不喜歡妳這個字。
要不,還有誰在跟你說話了?

從今以後,blame或shame,都沒有關係了。
就這樣,Bon Jovi的旋律一直以來都深深撼動人心
告訴我沒有關係
告訴我,就讓它去....

還記得,那時候我們都國一
還記得,我們的副導叫做大頭蔡
還記得,他給我們一人燒了一張Crush
還記得,邦式情歌讓後來的我們,一直聽、一直聽。

--

You Give Love a Bad Name(unplugged)
/Bon Jovi

An angel's smile is what you sell
You promise me heaven, then put me through hell
Chains of love got a hold on me
When passion's a prison, you can't break free

You're a loaded gun
There's nowhere to run
No one can save me
The damage is done

Shot through the heart
And you're to blame
You give love a bad name
I play my part and you play your game
You give love a bad name
You give love a bad name

Paint your smile on your lips
Blood red nails on your fingertips
A school boy's dream, you act so shy
Your very first kiss was your first kiss goodbye

You're a loaded gun
There's nowhere to run
No one can save me
The damage is done

--

整個世界都沒有拋棄我,要嘛,就是我自己拋棄了世界....
你的愛,名聲很壞呢(笑)

知道郝思嘉吧?
人有時候會不由自主變成那個樣子
身影好嬌弱對你來說卻殘酷得不應該。

但終究我們還是跌跌撞撞的生存了下去
故事的最後,她好誠實,好清澈

Bon Jovi 的另外一首歌就推那麼兩句
Livivng in Sin
"So I say baby, can you tell me just where we fit in
I call it love they call it living in sin..."

我稱它是愛,
他們説,這是活在罪惡中。



祝我愉快吧。
arrow
arrow
    全站熱搜

    sneelin 發表在 痞客邦 留言(3) 人氣()